破天荒

破天荒
拼音: po4 tian huang
解释:
语出宋·孙光宪·北梦琐言·卷四: “唐荆州衣冠薮泽, 每岁解送举人, 多不成名, 号曰: “天荒解”。 刘蜕舍人以荆解及第, 号为“破天荒”。 ”形容从来没有过的事, 或第一次出现的事。 文明小史·第四十五回: “中国人在香港充当律师的, 要算他是破天荒了。 ”二十年目睹之怪现状·第六十四回: “这局子向来的总办, 都是道班, 这一位是破天荒的。 ”

Словарь государственного Тайваньского языка - Гоюй (Мандарин). 2013.

Игры ⚽ Нужно решить контрольную?

Look at other dictionaries:

  • 破天荒 (파천황) — 이전에 아무도 한 적이 없는 일을 하는 것. 미증유 (未曾有) …   Hanja (Korean Hanzi) dictionary

  • 파천황 — 破天荒 …   Hanja (Korean Hanzi) dictionary

  • Hatenko — Infobox animanga character name = Hatenko series = Bobobo bo Bo bobo caption = Bobobo bo Bo bobo by Yoshio Sawai first = Manga Chapter 49 Episode 21 last = Manga: Shinsetsu chapter 72 Episode 76 creator = Yoshio Sawai voiced by = Daisuke Kishio… …   Wikipedia

  • School Rumble — обложка американского DVD издания сериал School Rumble. スクールランブル (кандзи) Скул Рамбл (англ.  транс.) Школьный переполох (неоф. рус.) …   Википедия

  • Chen Hsiao-chuan — Personal information Full name Chen Hsiao chuan (陳曉娟) Date of birth May 18, 1985 ( …   Wikipedia

  • Happy Corner — Illustration expliquant le principe du happy corner : « l entrejambe de la victime est soit frottée soit cognée contre le poteau ». Le happy corner (« coin joyeux » en Français), également appelé aluba (阿鲁巴 Ālǔbā) à… …   Wikipédia en Français

  • — 【황】 거칠다; 흉년이 들다; 변방; 버리다; 빠지다; 크다; 크게 하다; 비다; 덮다; 황홀하다 (=慌) 艸 (풀초) + 亡 (없을무) + 川 (내천) 艸부 6획 (총10획) [1] wasteland; desolate; uncultivated; wild; deserted; barren; waste [2] absurd; ridiculous [3] famine; scarcity; deficiency [4] [v] neglect [5] a… …   Hanja (Korean Hanzi) dictionary

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”